תאטרון פלייבק "תמהיל" إعادة التمثيل عربي-عبري

(הטקסט כתוב בלשון נקבה אך פונה לכל המגזרים)

אנסמבל תאטרון הפלייבק "תמהיל" הינו פרויקט ייחודי ורב תרבותי שחברותיו הן אמניות תאטרון ,
יהודיות וערביות .

תאטרון פלייבק הוא תאטרון אימפרוביזציה שנוצר מסיפורי החיים של הקהל. בעזרת מנחה המופע, מתנדבת מהקהל מספרת סיפור מחייה. השחקניות על ידי שימוש בקול, תנועה וטכניקות אימפרוביזציה שונות, הופכות את סיפורה של המספרת להצגה חיה ונושמת בכאן ועכשיו.

כך, זוכה המתנדבת יחד עם יתר הקהל לראות את סיפורה מן הצד ,לצפות בתחושותיה וחוויותיה האישיות מזוויות אחרות, לצאת מן הדפוסים הקבועים ולפתוח פתח לתובנות ורעיונות חדשים עבור עצמה. כל זאת באווירה מכילה, מאפשרת ומקבלת.

המופע מלווה במוסיקה חיה.

ייחודה של קבוצת הפלייבק הערבי-עברי הוא בעבודה הדו לשונית, בה מאלתרות השחקניות בשתי השפות בו זמנית. זאת על אף שהשחקניות היהודיות אינן דוברות ערבית. זהו מודל נועז ויוצא דופן המהווה השראה לאפשרות של יצירת תקשורת שמקבלת את הדומה והשונה שבינינו. במה שעלול להיתפס כמכשול, אנו מבקשות לראות הזדמנות!

עבור הקהל זוהי הזמנה להכיר זה את זו באופן חדש ולהתחבר ממקום רגשי ואמפתי לחוויות, לכאבים, לאהבות ולסיפורים של חבריו וחברותיו. כך, אנו מקוות, ימצאו כל אחת ואחד את המשותף להן ולאחר מהן.

הצטרפו אלינו לערב מלא קסם.

****************************************************************

الفرقة المسرحية "خليط" هو مشروع فني لفنانين عرب ويهود. مسرح البلاي باك هو مسرح ارتجالي ينبع من قصص مأخوذة من حياة الجمهور. بمساعدة مرشد/موجه للعرض، يتطوع احد افراد الجمهور ليحكي لنا قصة من حياته.

الممثلون بدورهم يحولون قصة المتطوع الى مسرحية حية مرتجلة عن طريق الحركة والصوت وعدة طرق ارتجالية اخرى. هكذا يشاهد المتطوع مع باقي الجمهور بمشاهدة قصته ورؤية تجربته ومشاعره من زوايا مختلفه فيصبح قادر على رؤية تجربته في القصه بشكل اخر ويفتح امامه المجال لافكار جديده اتجاه نفسه.

كل هذا بجو حاوي يأمنه الممثلون المشتركون في البلاي باك ثنائي اللغة، الذي من خلاله يرتجلون بلغتين مختلفتين بنفس الوقت، مع العلم ان الممثلين اليهود لا يتكلمون العربية،

هذا النموذج الجريئ الغير عادي الذي من خلاله نستطيع التواصل وتقبل المختلف والمشترك بيننا من خلاله سنبحث عن حوار بديل. هذة هي الفرصه لتتعرفو على بعضكم البعض من جديد وان تتواصلو بتعاطف واستيعاب واحتواء لتجارب واوجاع ومشاعر وقصص غيركم. هذا ما نأمله ان يجد كل منكم المشترك له والمشترك منه في هذه التجربة.

هذه هي الفرصة لخوض تجربة متعددة الثقافات فيها حوار فني مبدع مضحك جريء وحساس.

المجموعة تقيم عروض ثنائية اللغة / عربي/ عبري.

 

המופע החודשי בתאטרון יפו הינו דו לשוני.

השפות בהן ניתן להזמין מופע: דו לשוני, עברית , ערבית.

את המופע ניתן לקיים הן בתאטרון יפו והן באתרים אחרים המותאמים למזמינ.ת המופע.

ניתן לקיים גם סדנאות פלייבק / סדנאות אימפרוביזציה/ דיון עבור הקהל.

בעת הצורך ניתן לקיים את ההצגה סביב נושא שנבחר מראש.

זוהי הזדמנות ייחודית למפגש בין תרבותי, יצירתי, מצחיק, אמיץ ומרגש.

 

צוות אנסמבל תמהיל:

ניהול אומנותי: נועה בוקר

רכז תחום תרבות ערבית: מוחמד קונדוס

צוות האנסמבל: סובחי חוסרי, שהיר כבהא, תמר ליבני,  איבבא מונדיר,

ענת צור, עופר פיפר, מוחמד קונדוס

מוסיקה: רועי כפרי ומוחמד קונדוס

 

חזרה לעמוד מופעים >
הזמנת כרטיסים מהירה
הופעה
תאריך
הצטרפות לניוזלטר
עמוד בית אודות חדשות כרטיסים פרס שולמית אלוני הצגות ומופעים תמיכה צור קשר